17/10/07

Mirandês

"A Língua Mirandesa corre perigo de desaparecer?" A pergunta é de Aurélia Merlan, investigadora da Universidade de Konstanz, na Alemanha, que inquiriu mais de 600 pessoas de Miranda do Douro e conclui que menos de 3% dos jovens locais falam a "lhéngua". Isto apesar de as escolas do concelho terem visto aumentar significativamente o número de inscritos na disciplina.

y
O problema do Mirandês parece estar, segundo a investigadora, na transmissão intergeracional da língua, que foi deixando de ser passada como língua materna ao longo do século XX (ver quadro). "Actualmente, o Mirandês tem ainda uma certa vitalidade, mas, nos últimos 20 anos, deixou de ser transmitido como língua materna. Uma língua que não é transmitida como tal corre o perigo de desaparecer e ficar apenas como língua estudada nas escolas", alerta a investigadora Aurélia Merlan.
Vía: Sapo.pt

Según la wikipedia en Miranda dicen fame cuando tienen hambre o lluna y llobu y lo que es más importante pourta y no porta.

El mirandés ye una llingua falada na fastera nordeste de Portugal, na llende con España, nuna rexón que tien al rodiu de 450 km², formada por cuasi tol conceyu de Miranda del Dueru, y por dellos pueblos del conceyu de Vimoso, nel distritu de Bragança, rexón de Tras os Montes. Albédriase qu'hai cerca de 15.000 falantes.

Por cierto, pregunta importante: ¿Algún Júlio Meirinhos por aquí?

2 comentarios:

David R. dijo...

Algún (o alguna) Julio Meirinhos haría falta, ciertamente.
Na próxima reforma'l Estatutu: Oficialidá!

factoria7gritos dijo...

Pues sis, me temo que de lo contrario sería inviable. Pero creo que no existe, así que en ese sentido ya estoy derrotado.